1分快3计划

  • <tr id='rtkxxE'><strong id='rtkxxE'></strong><small id='rtkxxE'></small><button id='rtkxxE'></button><li id='rtkxxE'><noscript id='rtkxxE'><big id='rtkxxE'></big><dt id='rtkxxE'></dt></noscript></li></tr><ol id='rtkxxE'><option id='rtkxxE'><table id='rtkxxE'><blockquote id='rtkxxE'><tbody id='rtkxxE'></tbody></blockquote></table></option></ol><u id='rtkxxE'></u><kbd id='rtkxxE'><kbd id='rtkxxE'></kbd></kbd>

    <code id='rtkxxE'><strong id='rtkxxE'></strong></code>

    <fieldset id='rtkxxE'></fieldset>
          <span id='rtkxxE'></span>

              <ins id='rtkxxE'></ins>
              <acronym id='rtkxxE'><em id='rtkxxE'></em><td id='rtkxxE'><div id='rtkxxE'></div></td></acronym><address id='rtkxxE'><big id='rtkxxE'><big id='rtkxxE'></big><legend id='rtkxxE'></legend></big></address>

              <i id='rtkxxE'><div id='rtkxxE'><ins id='rtkxxE'></ins></div></i>
              <i id='rtkxxE'></i>
            1. <dl id='rtkxxE'></dl>
              1. <blockquote id='rtkxxE'><q id='rtkxxE'><noscript id='rtkxxE'></noscript><dt id='rtkxxE'></dt></q></blockquote><noframes id='rtkxxE'><i id='rtkxxE'></i>

                重庆翻译公司丨浅谈游戏本地化翻译

                发布时间:2018-05-25 来源:重庆语贤翻译


                随着娱乐方式的多元化,电脑『和手机端的游戏发展迅猛,既有国外的游戏引进中国,也有中国的游戏出口到国外。那么,游戏翻译需要注意哪些内容呢?重庆翻译公司为我们总结了以下几点:

                一,游戏内涵的准▓确理解

                要想做好游戏翻译,译者首先要了解整个游戏的设计背景,弄懂游戏所要展现的内涵。

                二,合理使用语言词汇

                绝大多数※游戏都是想带给玩家轻松愉快的体验,所以译者在进行翻译时,一定要注意词汇的使用,注意语境和行文风格,可以使用俚语的地方,要合理使用,以增强玩家的游戏兴趣。

                三,相同名词统一

                相同的名词在翻译过程中应使用统一的译文,以保证游戏的风格统一,特殊情况除外。

                四,文本导入测试

                在正式翻译之前,可以使用小部分译文进行导入测试,如有问题好及时调整,比如字符长度等问题。


                Copyright ? 2017-2023 重庆语贤翻译服务有限公司 渝ICP备17015777号

                渝公网安※备 50011202501306号

                服务热线
                (023)67392530
                微信咨询
                在线咨询