快三计划平台

  • <tr id='TZ7pae'><strong id='TZ7pae'></strong><small id='TZ7pae'></small><button id='TZ7pae'></button><li id='TZ7pae'><noscript id='TZ7pae'><big id='TZ7pae'></big><dt id='TZ7pae'></dt></noscript></li></tr><ol id='TZ7pae'><option id='TZ7pae'><table id='TZ7pae'><blockquote id='TZ7pae'><tbody id='TZ7pae'></tbody></blockquote></table></option></ol><u id='TZ7pae'></u><kbd id='TZ7pae'><kbd id='TZ7pae'></kbd></kbd>

    <code id='TZ7pae'><strong id='TZ7pae'></strong></code>

    <fieldset id='TZ7pae'></fieldset>
          <span id='TZ7pae'></span>

              <ins id='TZ7pae'></ins>
              <acronym id='TZ7pae'><em id='TZ7pae'></em><td id='TZ7pae'><div id='TZ7pae'></div></td></acronym><address id='TZ7pae'><big id='TZ7pae'><big id='TZ7pae'></big><legend id='TZ7pae'></legend></big></address>

              <i id='TZ7pae'><div id='TZ7pae'><ins id='TZ7pae'></ins></div></i>
              <i id='TZ7pae'></i>
            1. <dl id='TZ7pae'></dl>
              1. <blockquote id='TZ7pae'><q id='TZ7pae'><noscript id='TZ7pae'></noscript><dt id='TZ7pae'></dt></q></blockquote><noframes id='TZ7pae'><i id='TZ7pae'></i>

                部分商贸相关西班牙语翻译术语

                发布时间:2018-07-24 来源:网络


                法人persona jurídica

                自然人persona física

                经济合作与发展组织 (OCDE) Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económico

                发展援助基金(FAD) es. Fondo de Ayuda al Desarrollo

                框架协议acuerdo marco

                独立自主depender de su propio vigor

                求同存异buscar bases comunes y se reserven las diferencias

                主权国家país soberano

                南北关系las relaciones Norte-Sur

                联合国安理会Asamblea General de las Naciones Unidas

                联合国贸易发展会议Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo

                国际收支la balanza de pagos

                拉丁美洲和加勒比地区经济委员会(CEPAL)

                Comisión Económica para América Latina y el Caribe

                国际经济新↓秩序Nuevo Orden Económico Internacional

                不结盟国家∞运动movimiento de las Países no Alineados

                行动纲领Programa de Acción

                初级产品共同①基金Fondo Común para los Productos Básicos

                最惠国条款cláusulas de nación más favorecida

                资格条款cláusulas de habilitación

                补偿☉性关税/反倾销附加税derecho compensatorio

                贸易转移desviación de comercio

                贸易创造creacón de comercio

                美洲开发银行(BID) Banco Interamericano de Desarrollo

                南方共同市场(Mercosur) Mercado Común del Sur

                安第斯共同体(CAN) la Comunidad Andina

                加勒比共∩同体la Comunidad del Caribe

                中美洲共同市场Mercado Común Centroamericano

                北美自由贸易协定(TLCAN) Trado de Libre Comercio de América del Norte

                美洲①自由贸易区(ALCA) Aérea de Libre Comercio de las Américas

                拉丁美洲一体化协会(ALADI) Asociación Latinoaméricana de Integración

                体制框架marco institucional

                原产地规则reglas/normas de origen

                趋同指标las metas de convergencia

                浮动汇率制度el regímen de flotación cambiaria/tasa cambiaria flotante

                固定汇率制度el sistema de cambios fijos

                财政效绩los resultos fisicales

                资本资产activos de capital

                多哈会谈Ronda de Doha

                原产地制度regímen de origen

                正式成员miembro pleno

                准成员/联系成员miembro asociado

                服务贸易comercio de servicios

                附加值valor agregado

                共※同对外关税/税率Arancel Externo Común

                非关税堡垒barreras no arancelarias

                关税豁免exoneraciones de aranceles

                关税减免desgravación arancelaria

                关税升级escalonamiento arancelario

                优惠关税aranceles preferenciales

                海关税收renta aduanera

                关税主权soberanía aduanera

                关税自主autonomía aduanera

                关税征收imposición de aranceles

                减少双重征税la eliminación del doble cobro arancelario

                原产地证明书certificado de origen

                出口专业化la especialización de loas exportaciones

                市场经济地位estatus de economía de mercado

                比较优势ventajas compartivas

                产业内贸易comercio intraindustrial

                价值链cadena de valor

                境外金融市场mercados financieros extraterriotoriales

                发行国家担保的债务和股票las colocaciones de bonos y títulos con respaldo soberano

                可变价格precios corrientes

                不变价格precios constantes

                衍生品/工具productos derivados

                内生增长crecimiento endógeno

                远期;期权;证券调转futuro/opción/swaps

                独联体国家(CEI) Comunidad de Estados Independientes

                证券市场mercado de valores

                美元本位patrón dólar

                母公司compa?ía matriz

                子公司compa?ía subsidiaria

                分公司filial

                放松市场管制desregulación del mercado

                国有企业las empresas de propiedad estatal

                生产力capacidad productiva

                空前的sin precedentes

                国内需求demanda interno/local

                游戏规则reglas de juego

                非金融企业empresas no financieras

                跨国公司(ETN) empresas transnacionales

                多国公司(EMN) empresas multinacionales

                第一产业sector primario

                环境污染contaminación ambiental

                环境保护producción ambiental

                经济自由化liberalización económica

                企业环境medio empresarial

                崛起国economías emergentes

                使市场多样化diversificar el mercado

                出口平台plataforma de exportación

                利润再投资reinversión de utilidades

                财政刺激estímulo fiscal/incentivos fiscales

                跨拉美国家跨国公司las translatinas

                货币升值apreciación de monedas

                货币贬值devaluación

                进口替代工业(ISI) Industrialización por sustición de Importaciones

                自由贸易主义libercambismo

                劳动力密集型部门sectores de uso intensivo de mano de obra

                直接对外㊣投资inversión directa en el exterior

                债务危机crisis de deuda

                零售贸易comercio minorista

                企业重组reestructura de las firmas

                外国有价证券投资la inversión extranjera de cartera

                生产资本№总量acervo de capital productivo

                国际一体化生产producción internacional integrada

                美元投机especulación en contra del dólar

                产权优势las ventajas de propiedad

                区域优势las ventajas de localización

                免除关税和国外各种税收exenciones arancelarias y tributarias

                治外法权的飞地enclave extraterritorial

                深入地a fondo

                外汇储备ahorro externo

                国际规模的直接投资la inversión directa a escala internacional

                多边协商negociaciones multilaterales

                库存管理gestión de stocks

                促销promoción de ventas

                石油危机la crisis petrolera

                半成品productos semiterminados

                战略联盟alianza estratégica

                自由贸易区zona de libre comercio

                经济同盟Unión Económica

                公共债务债券bonos de deuda pública

                全球变暖calentamiento global

                生态多样性减少la merma de biodiversidad

                平流层臭氧层变薄la adelgazamiento de la capa de ozono

                沙漠化和干旱加剧el avance de la desertificación y la sequía

                还本付息/偿还债务servicio de la deuda

                贸易服务servicios comerciales

                国际△一体化生产体系(SIPI) Sistema Internacionales de Producción Integrado

                (赋税,关税)免付权franquicias tributarias

                服务贸易总协定Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios

                高新技术产●业industria de alta y nueva tecnología

                技术成熟产业industrias tecnológicamente maduras

                双边或多边协议acuerdos bilaterales o plurilaterales

                亚太经济合作组织(APEC) Cooperación Económica del Asia Pacífica

                法律框架marco legal

                履行法律规定cumplir con los requisitos legales

                预先批准la previa autorización

                外国直接投资(IED) inversión extranjera directa

                不动产bienes inmuebles

                所得税impuesto sobre la renta

                补偿税cuotas compensatorias

                税收recaudación tributaria

                税收体系el regímen impositivo

                客户出口加工业industria maquiladora de exportación

                债转股canjes de deuda por participaciones de capital

                单方面开放政策política unilateral de apertura

                法定储备金encaje legal

                金融机构institución de crédito

                世贸组织关于补贴和弥补性措施协定Acuerdo sobre subsidios y medidas compensatorias de la Organización Mundial del Comercio

                避免双重征税协定Acuerdo de doble tributación

                解决争端机制(DSB Dispute Settlement Body)

                mecanismo de solución de controversia

                新经济发展模式(NME) Nuevo Modelo Económico

                技术股acciones tecnológicas

                政府收购adquisiones gubernamentales

                多边协商negociaciones mulitlaterales

                名义条件/条款términos nominales

                实际条件/条款términos reales

                实际/名义价格precio real/nominal

                交换条件términos/condiciones de intercambio

                原材料materia prima

                初级产品productos básicos/primarios

                中东Medio Oriente

                可再生资源energías renovables

                消费方式modalidades de consumo

                提高企业竞争力aumentar la competitividad de las empresas

                金融资产activos financieros

                司法安全seguridad jurídica

                兴起的工业化industrialización emergente

                外部融资financimiento externo

                安装量的扩大la ampliación de la capacidad instalada

                中间产品bienes intermedios

                适用于发展中国家需要的项目tecnologías adaptadas a las necesidades de los países en desarrollo

                直辖市municipalidad independiente

                市/市政府municipio

                市政当局municipalidad

                技术含量高的项目proyecto de alto contenido tecnológico

                与项目工程实施相结合的技术︽援助方案programas de asistencia técnica asociada a la realización de proyectos

                Copyright ? 2017-2023 重庆语贤翻译服务有限公司 渝ICP备17015777号

                渝公网安备 50011202501306号

                服务热线
                (023)67392530
                微信咨询
                在线咨询